La position de l'Office est que c'est à Israël qu'incombe l'obligation de payer les droits portuaires et prélèvements connexes conformément aux dispositions de l'Accord Comay-Michelmore de 1967.
وترى الوكالة أن التزام دفع رسومالميناءوالرسوم المتصلة بها ما زال يقع على عاتق إسرائيل بموجب أحكام اتفاق ميتشيلمور - كومي لعام 1967.
Les frais sont inclus dans les droits portuaires ou les droits de mouillage.
وكلفة استقبال النفايات مشمولة في الرسوم العامة لاستخدام الميناء أو ميناء صيد السمك(118).
Le colonel Barre Hirale, chef de l'Alliance de la vallée du Djouba, est le principal bénéficiaire des recettes tirées de la région du Djouba inférieur, y compris Kismaayo, qui proviennent principalement des impôts frappant les entreprises privées et des redevances d'exploitation de l'aéroport et du port maritime de Kismaayo.
وتأتي الإيرادات من الضرائب التجارية والرسوم المفروضة في مطار وميناء كيسمايو، التي تمثل الجزء الأكبر من مجموع الحصائل.
- Il ne reste que deux situations: 1) le transporteur peut être tenu pour responsable des dommages indirects s'il occasionne un retard du navire, mais uniquement envers les chargeurs qui prouvent avoir subi un dommage en raison du retard causé par le transporteur (par exemple, l'usine du chargeur a dû fermer en raison de l'absence d'une pièce); et 2) un chargeur peut être tenu responsable vis-à-vis du transporteur pour des dommages subis par ce dernier (par exemple, la perte de jouissance du navire ou des frais de port supplémentaires) en raison du retard causé par le chargeur.
-- فلا يتبقى لدينا سوى حالتين: (1) يمكن أن تكون على الناقل مسؤولية عن الأضرار التبعية إذا تسبب في تأخّر السفينة، ولكن تلك المسؤولية تكون فقط تجاه الشاحنين الذين يبرهنون على أنهم تضرروا نتيجة للتأخّر الذي تسبب فيه الناقل (مثلا، اضطر مصنع الشاحن إلى الإغلاق لعدم توفّر قطع الغيار)؛ و(2) يمكن أن تكون على الشاحن مسؤولية تجاه الناقل عن الأضرار التي يتكبدها الناقل (مثلا، فقدان إمكانية استخدام السفينة، أو دفع رسومميناء إضافية) نتيجة للتأخّر الذي تسبب فيه الشاحن.
Les coûts supplémentaires qu'a dû couvrir l'Office pour assurer les opérations portuaires et s'acquitter du droit de passage à Karni s'élèvent pratiquement à 8 millions de dollars pour la seule période allant d'octobre 2000 à la fin décembre 20044.
وبلغت التكاليف الإضافية التي تحملتها الوكالة من جراء عمليات الميناءورسوم معبر كارني للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004 وحدها ما يناهز 8 ملايين دولار(4).